Hi ha música al carrer. La ciutat vetlla.
La festa empara un neguit contingut
i el persistent anhel de llibertat
que tu i jo compartíem.
Si sabessis
com n’és de dolorosa l’esperança
quan no es pot compartir…!
Com aquest vals que em porta el teu record
i que em fa tan punyent la teva absència…


Josep A. Vidal (Barcelona, 1945) ha repartit la seva activitat entre la docència, l'edició i la traducció. Enamorat de la poesia, ha sentit sempre la vocació de traduir al català els poemes que li agraden, sense cap més propòsit que fer-se'ls seus d'una manera més íntima i amb el convenciment que la traducció és una manera privilegiada de llegir. Ha publicat la traducció al català d’obres de Paul Valéry (Àlbum de versos antics, seguit de la Parca jove i El cementiri marí), Carmen Plaza (Breviari per a tardes de xàfec i Prohibit de respirar) i Enrique Badosa (Mapa de Grècia).…






Ressenyes
Encara no hi ha ressenyes.